Translation of "tutti gli uomini" in English


How to use "tutti gli uomini" in sentences:

Se avessimo speranza in Cristo soltanto in questa vita, saremmo i più miserabili di tutti gli uomini.
If we have hope in Christ for this life only, then we are more miserable than all men.
Prendi tutti gli uomini che ti servono.
Order up as many men as you need.
Tutti gli uomini tra i 18 e i 30 anni facciano un passo avanti.
Men between 18 and 30, step forward.
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e arrivino alla conoscenza della verità
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Ti raccomando dunque, prima di tutto, che si facciano domande, suppliche, preghiere e ringraziamenti per tutti gli uomini
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:
Questa firma fu una promessa di tutti gli uomini, si, uomini bianchi e uomini neri, i quali si sarebbero garantiti i “diritti inalienabili della vita, della libertà e del perseguimento della felicità”.
This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the “unalienable Rights” of “Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
Noi infatti ci affatichiamo e combattiamo perché abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il salvatore di tutti gli uomini, ma soprattutto di quelli che credono
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
«Venite, radunatevi al grande banchetto di Dio. Mangiate le carni dei re, le carni dei capitani, le carni degli eroi, le carni dei cavalli e dei cavalieri e le carni di tutti gli uomini, liberi e schiavi, piccoli e grandi
that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great."
Come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
E tutti gli uomini della sua casa, i nati in casa e i comperati con denaro dagli stranieri, furono circoncisi con lui
All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
Combattiamo per un mondo ragionevole, un mondo in cui la scienza e il progresso diano a tutti gli uomini il benessere.
We fight for a sensible world, a world where science and progress will lead to all men the well-being.
Ho un sogno che un giorno questa nazione si sollevi e venga fuori il vero significato di questo credo: "Riteniamo evidenti queste verità: che tutti gli uomini sono creati uguali".
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”
La nostra lettera siete voi, lettera scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
i quali hanno perfino messo a morte il Signore Gesù e i profeti e hanno perseguitato anche noi; essi non piacciono a Dio e sono nemici di tutti gli uomini
who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men;
Allora Làbano radunò tutti gli uomini del luogo e diede un banchetto
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
Quindi, come a causa di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e con il peccato la morte, così anche la morte ha raggiunto tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Davide afferrò le sue vesti e le stracciò; così fecero tutti gli uomini che erano con lui
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
Perì ogni essere vivente che si muove sulla terra, uccelli, bestiame e fiere e tutti gli esseri che brulicano sulla terra e tutti gli uomini
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
Se poi noi abbiamo avuto speranza in Cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini
If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
Il sogno di tutti gli uomini, incluso suo padre, credo.
Every man's dream, including your father's, I believe.
Goeth ha messo in fila tutti gli uomini della baracca.
Goeth lined up everybody from the missing man's barracks.
Morti tutti gli uomini, avresti avuto la tua parte del tesoro?
When all the Men are dead, you will take your share of the treasure?
Di notte vedo i volti di tutti gli uomini che ho ucciso.
At night, I see their faces, all the men I've killed.
Tutti gli uomini sono attratti dal mare, per quanto pericoloso.
All men are drawn to the sea, perilous though it may be.
Controlla i database, tutti gli uomini di Gordon e le loro famiglie.
I need you plugged in, checking Gordon's men and their families.
2 Tutti gli uomini d’Israele si radunarono presso il re Salomone nel mese di Ethanim, che è il settimo mese, durante la festa.
2 And all Israel assembled themselves to king Solomon on the festival day in the month of Ethanim, the same is the seventh month.
E tutti gli uomini devono servirlo.
And all men must serve Him.
Accingendosi ad immolare pecore, buoi e vitelli grassi presso la pietra Zochèlet, ch'era vicina alla fontana di Roghèl, Adonia invitò tutti i suoi fratelli, figli del re, e tutti gli uomini di Giuda al servizio del re.
And Adonias having slain rams and calves, and all fat cattle by the stone of Zoheleth, which was near the fountain Rogel, invited all his brethren the king's sons, and all the men of Juda, the king's servants:
19 Se noi speriamo in Cristo solo in questa vita, noi siamo i più miserabili di tutti gli uomini.
19 If in this life only we believe on Christ, then are we, of all men, the miserablest.
"...votata al principio che tutti gli uomini..."
"... and dedicated to the proposition that all men... "
Quello che dovrebbero dire tutti gli uomini.
I know. What men are supposed to do in general.
26 Guai a voi quando tutti gli uomini diranno bene di voi, perché i loro padri facevano lo stesso con i falsi profeti.
6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Date potere a tutti gli uomini e voi acquisterete forza.
Empower every man... and you will gain strength.
Sono tutti qui, tutti gli uomini.
Got everyone here, all our men.
Tutti gli uomini che sono stati qui, per secoli, hanno guardato verso la luce, immaginandosi di raggiungere la liberta'.
Hope. Every man who has lotted here over the centuries looked up to the light and imagine climbing to freedom.
A tutti gli uomini, abbiamo un jet ostile.
Anyone on the deck, we have a rogue bird.
Non sai che tutti gli uomini pensano di diventarlo?
Don't you know that we all think that?
E tutti gli uomini hanno queste frecce avvelenate usate per cacciare... assolutamente mortali.
And all the men have these poison arrows that they use for hunting -- absolutely fatal.
E che tutti gli uomini erano guerrieri Greci che combattevano con Agamennone.
And the men were all Grecian warriors fighting with Agamemnon.
La ragione per cui Giosuè fece praticare la circoncisione è la seguente: tutto il popolo uscito dall'Egitto, i maschi, tutti gli uomini atti alla guerra, morirono nel deserto dopo l'uscita dall'Egitto
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
Così piegò il cuore di tutti gli uomini di Giuda, come se fosse stato il cuore di un sol uomo; essi mandarono a dire al re: «Ritorna tu e tutti i tuoi ministri
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Dopo esser passato sopra ai tempi dell'ignoranza, ora Dio ordina a tutti gli uomini di tutti i luoghi di ravvedersi
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
La vostra affabilità sia nota a tutti gli uomini. Il Signore è vicino
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
di non parlar male di nessuno, di evitare le contese, di esser mansueti, mostrando ogni dolcezza verso tutti gli uomini
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
infatti è stata annunziata la buona novella anche ai morti, perché pur avendo subìto, perdendo la vita del corpo, la condanna comune a tutti gli uomini, vivano secondo Dio nello spirito
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
8.1929910182953s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?